Szczęśliwej rocznicy. Komentarz Eleison nr CCCXXVI (326)

Bp Williamson pondering

Szczęśliwej rocznicy
J.E. bp Ryszard Williamson
Komentarz Eleison nr CCCXXVI (326)
5 października 2013

Mam dobre wieści dla katolików, którzy rozumieją, o co chodziło abp Lefebre’owi. Ośmiopokojowy dom jest właśnie kupowany w południowo-wschodniej Anglii, aby służyć jako baza działań dla każdego, kto chce kontynuować swą pracę poza obecnym FSSPX. Przez cały rok od mojego „wykluczenia” z FSSPX trzymałem się w cieniu, przynajmniej fizycznie mówiąc, uważnie przyglądając się temu, jak sprawy rozwiną się wewnątrz FSSPX, ale nie dzieje się lepiej, niestety.

Tak więc, dokładnie jak Arcybiskup mógł tylko marzyć o tym, że soborowy Rzym powróci do katolickiego rozsądku, tak aby już nie było dla jego Bractwa dalszej potrzeby przechowywania Tradycji, tak też teraz możnaby sobie życzyć, że obecni przywódcy FSSPX powrócą do sposobu myślenia Arcybiskupa o soborowym Rzymie, tak aby opór wobec ich praktycznego soborowizmu nie był konieczny. Ale marzenia nie powodują, że rzeczywistość ustępuje, a rzeczywistość jest taka, że tak, jak soborowy Rzym zatwardziale trwa w swej apostazji, tak też przywódcy FSSPX nie przestali promowania własnego autorytetu w robieniu tego, co chcą ze spuścizną Arcybiskupa – autorytet ponad wiarą. Oto dlaczego nieco cegieł i zaprawy murarskiej stało się koniecznością dla kontynuowania służby prawdziwemu Kościołowi.

Dom jest kupowany w Anglii, ponieważ Anglia jest jedynym krajem, z którego nie mogę być wyrzucony jako obcokrajowiec. Znajduje się w południowowschodniej Anglii ze względnie umiarkowanym klimatem jak na Anglię, w mieście nie za daleko od Londynu szybkim pociągiem i z łatwym dostępem od dwóch angielskich dworców regularnie obsługiwanych przez Eurostar z Paryża i Brukseli. Jest to malownicze nadmorskie miasto, ukochane przez Karola Dickensa, najsławnieszego pisarza Anglii i powinno być przyjemnym miejscem dla księży odwiedzających, aby odpocząć, porozmawiać (w całkowitej poufności) i powrócić do dzisiejszego trudnego apostolatu. Ale zakup będzie kosztował mniej więcej £400,000 I utrzymanie będzie raczej kosztowało więcej, niż mój obecny skromny styl życia, którego nie potrzebowałem i o który wcale nie prosiłem. Niech ludzie, którzy sami są w potrzebie nie myślą o dawaniu (zob. II Kor. VIII, 12-13), ale niech inwestorzy z kruchymi inwestycjami pomyślą o przetransferowaniu funduszy na swe całkowicie bezpieczne konta bankowe w Niebie zanim giełdy zawalą się i zanim dzisiejsze papierowe pieniążki przejdą taką inflację, po której się ich już nie rozpozna. W przeciągu około dwóch miesięcy muszę znaleźć jedną dziesiątą sumy a resztę niedługo później.

* W KAŻDEJ WALUCIE małe datki za pośrednictwem karty kredytowej albo debitowej mogą łatwą do nas dotrzeć przez PayPal. (na stronie www.paypal.com/sendmoney wysyłając datki na buildingfund@stmarcelinitiative.com.)
* Datki w FUNTACH SZTERLINGACH przez wyciąg bankowy albo check powinny być wypisane na i wysłane do St Marcel Initiative, P.O. Box 423, Deal CT 14 4BF, Anglia.
*  Wyciągi bankowe czy checki w AMERYKANSKICH DOLARACH powinny podobnie być wypisane na St Marcel Initiative i wysyłane na adres 9051 Watson Rd., Suite 279, Crestwood, MO 63126, USA (datki amerykańskie będą wkrótce podlegały zwrotowi podatkowemu).
* W EURO, checki wypisane na „Institut Culturel St Benoît” powinny być wysyłane na adres:  ICSB, BP 60232, F78002 Versailles Cedex, Francja. Euro mogą także być wysyłane przelewem z Francji na RIB – 20041 01012 6704 141J033 09; spoza Francji na Numer Międzynarodowego Konta Bankowego (który powinien wystarczyć), IBAN –  FR85 2004 1010 1267 0414 1J03 309, z BIC – PSSTFRPPSCE.
* Dla innych przelewów, proszę do nas pisać na buildingfund@dinoscopus.org, albo, w USA, można użyć wygodnego formularza “e-check/bank wire” na www.stmarcelinitiative.com.

We wszelkich datkach proszę pisać “Building Fund”.  Z góry dziękuję za wszelką pomoc.

Kyrie eleison.

Tłumaczył z języka angielskiego Pelagius Asturiensis. 

© 2011-2013 Ryszard N. Williamson. Wszelkie prawa zastrzeżone.

A non-exclusive license to print out, forward by email, and/or post this article to the Internet is granted to users who wish to do so provided that no changes are made to the content so reproduced or distributed, to include the retention of this notice with any and all reproductions of content as authorized hereby. Aside from this limited, non-exclusive license, no portion of this article may be reproduced in any other form or by any other electronic or mechanical means without permission in writing from the publisher, except by a reviewer who may quote brief passages in a review, or except in cases where rights to content reproduced herein are retained by its original author(s) or other rights holder(s), and further reproduction is subject to permission otherwise granted thereby.

Permissions inquiries should be directed to editorial@dinoscopus.org.

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s